Lost in Translation

Lost in Translation

Lost in Translation, c'est un podcast sur la traduction créé et animé par Clara Joubert, doctorante en traductologie. Dans chaque épisode, j'invite une traductrice, un traducteur, un/e interprète, un chercheur ou une chercheuse pour étudier la traduction dans toute sa richesse, sa variété et sa complexité. Nous parlons, en vrac, de la traduction des mangas, de traduction automatique, d'interprétation en langue des signes, de la traduction de la Bible, d'audiodescription, de traductologie, de la traduction des sciences sociales, des liens entre traduction et colonialisme...  Est-ce que les traducteurs vont être remplacés par des machines ? Est-ce que l'intraduisible existe ? Pourquoi retraduit-on ? En quoi la traduction est-elle politique ? Est-ce qu'on peut traduire la poésie ? Dans la lignée de l'appel du traductologue Antoine Berman à aller « à la recherche du traducteur » (Pour une critique des traductions : John Donne, Paris, Gallimard, 1995, 73), j'ai eu envie, avec ce podcast, de répondre à ces questions et de savoir qui traduit, comment, et pourquoi on traduit ; en somme, de donner la parole aux traducteurs et traductrices, car je suis fermement convaincue qu'ils et elles ont beaucoup de choses à nous apprendre. Si vous avez des questions, une envie de thème à aborder ou, encore mieux, si vous désirez venir dans Lost in translation, écrivez-moi à [email protected] Suivez nous sur Instagram (https://www.instagram.com/lostintranslation.lepodcast/)  et Twitter (https://twitter.com/LiT_le_podcast)  !  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Listen on Apple Podcasts

Episódios recentes

Nov 30, 2024

Traduire la poésie persane, avec Sephora Vallotton

60 mins

Nov 9, 2024

Les 41èmes Assises de la traduction littéraire : "Dialogues"

66 mins

Oct 30, 2024

Elena Gordienko et Antoine Nicolle : traduire la littérature dissidente russophone

75 mins

Jun 24, 2024

Marie van Effenterre et Katharine Throssell : la traduction des sciences humaines et sociales

107 mins

Jun 13, 2024

Laura Hurot et l'accélération du temps : ralentir pour mieux traduire

57 mins

Idioma
Francês
País
Barbados